“Semantiskais aspekts tulkošanā: precizitātes ilūzija”
Ceturtā konference
Laiks un laikmeti ir pagājuši, bet nozīme tulkošanā – noslēpumaina un aizraujoša, precīza un pragmatiski būtiska – joprojām ir tulkošanas studiju uzmanības centrā. Jautājums par precīzu nozīmes attēlojumu valodās ir kļuvis īpaši aktuāls digitalizācijas, mašīntulkošanas un datorizētās tulkošanas rīku izplatīšanās, neirālo mašīntulkošanas tīklu evolūcijas un informācijas ģenerēšanas, glabāšanas, apstrādes un pārraides izmaiņu laikmetā.
Šoreiz konferencē uzsvars tiks likts uz Tulkošanas studijām digitālo humanitāro zinātņu laikmetā.
Mēs ceram, ka konference pulcēs zinātniekus un tulkotājus, mācībspēkus un studentus, valodas pakalpojumu un tehnoloģiju profesionāļus un valodas politikas veidotājus un kļūs par plašu forumu, kurš veicinās dinamiskas un konstruktīvas debates un sadarbību zinātnē.
Starptautiskā konference “Meaning in Translation: Illusion of Precision” būs veltīta šādiem teorētiskiem un praktiskiem tematiem:
Vissirsnīgākā pateicība mūsu plenārsēdes referentiem
Referātu pieteikumu iesniegšanas kārtība
Visi iesniegtie referāta pieteikumi tiks recenzēti. Referāta pieteikumā ir skaidri jānorāda mērķi, izpētes metodes un secinājumi.
Referāta pieteikums nedrīkst būt garāks par 350 vārdiem, un tam jābūt uzrakstītam vienā no konferences darba valodām.
Pēc referāta pieteikuma recenzēšanas uz e-pastu tiks nosūtīts paziņojums par pieteikuma akceptēšanu / noraidīšanu.
Pieņemtie referāti tiks publicēti starptautiski atzītos izdevumos un iesniegti SCOPUS, ERIH+, EBSCO, Thomson Reuters Conference Proceedings Citation Index – CPCI (ISI Web of Science) novērtēšanai un turpmākai iekļaušanai sarakstā.
Visus pabeigtos referātus izskatīs divi konferences zinātniskās komitejas recenzenti.
Kopsavilkuma iesniegšanas termiņš | 2022. gada 28. februāris |
Paziņojums par dalības apstiprināšanu | 2022. gada 15. marts |
Konference „MTIP 2020” | 2022. gada 24.-27. maijs |
Lūdzu, sekojiet informācijai konferences mājaslapā.
Laiks un laikmeti ir pagājuši, bet nozīme tulkošanā – noslēpumaina un aizraujoša, precīza un pragmatiski būtiska – joprojām ir tulkošanas studiju uzmanības centrā. Jautājums par precīzu nozīmes attēlojumu valodās ir kļuvis īpaši aktuāls digitalizācijas, mašīntulkošanas un datorizētās tulkošanas rīku izplatīšanās, neirālo mašīntulkošanas tīklu evolūcijas un informācijas ģenerēšanas, glabāšanas, apstrādes un pārraides izmaiņu laikmetā.
Šoreiz konferencē uzsvars tiks likts uz Tulkošanas studijām digitālo humanitāro zinātņu laikmetā.
Mēs ceram, ka konference pulcēs zinātniekus un tulkotājus, mācībspēkus un studentus, valodas pakalpojumu un tehnoloģiju profesionāļus un valodas politikas veidotājus un kļūs par plašu forumu, kurš veicinās dinamiskas un konstruktīvas debates un sadarbību zinātnē.
Starptautiskā konference “Meaning in Translation: Illusion of Precision” būs veltīta šādiem teorētiskiem un praktiskiem tematiem:
Vissirsnīgākā pateicība mūsu plenārsēdes referentiem
Referātu pieteikumu iesniegšanas kārtība
Visi iesniegtie referāta pieteikumi tiks recenzēti. Referāta pieteikumā ir skaidri jānorāda mērķi, izpētes metodes un secinājumi.
Referāta pieteikums nedrīkst būt garāks par 350 vārdiem, un tam jābūt uzrakstītam vienā no konferences darba valodām.
Pēc referāta pieteikuma recenzēšanas uz e-pastu tiks nosūtīts paziņojums par pieteikuma akceptēšanu / noraidīšanu.
Pieņemtie referāti tiks publicēti starptautiski atzītos izdevumos un iesniegti SCOPUS, ERIH+, EBSCO, Thomson Reuters Conference Proceedings Citation Index – CPCI (ISI Web of Science) novērtēšanai un turpmākai iekļaušanai sarakstā.
Visus pabeigtos referātus izskatīs divi konferences zinātniskās komitejas recenzenti.
Kopsavilkuma iesniegšanas termiņš | 2022. gada 28. februāris |
Paziņojums par dalības apstiprināšanu | 2022. gada 15. marts |
Konference „MTIP 2020” | 2022. gada 24.-27. maijs |
Lūdzu, sekojiet informācijai konferences mājaslapā.